• français
  • anglais
  • espagnol
  • allemand

Ein einfaches Verfahren in 4 Schritten
Übersetzungen mit und ohne amtliche Beglaubigung

  • Anfrage

  • Angebot

  • Auftragsbestätigung

  • Lieferung

ÜBERSETZUNGEN OHNE AMTLICHE BEGLAUBIGUNG

  • Anfrage des Kunden
  • Erstellung eines Angebots mit Preis und Lieferfrist
  • Nach Auftragsbestätigung des Kunden:
    1. Analyse der Textart
    2. Auswahl der/des Übersetzer/s nach Muttersprache und Kompetenz für den vorliegenden Text
    3. 2 Möglichkeiten:
      • - Großes Arbeitsvolumen und kurze Lieferfrist: die Arbeit wird unter mehreren Übersetzern aufgeteilt. Ein Übersetzer übernimmt anschließend das Korrektorat und die Vereinheitlichung der Terminologie der einzelnen Teilübersetzungen
      • - Geringeres Arbeitsvolumen: die Arbeit wird von einem einzigen Übersetzer übernommen, der rund 300 Normzeilen/Tag übersetzt. Seine Übersetzung wird von einem anderen Übersetzer lektoriert
  • Fristgerechte Lieferung der Übersetzung von TEJE

AMTLICH BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN

  • Anfrage des Kunden mit Angabe des Ziellandes
  • Erstellung eines Angebots mit Preis und Lieferfrist
  • Nach Auftragsbestätigung des Kunden:
    1. Am Tag X: Übermittlung der zu übersetzenden Dokumente per E-Mail bzw. Fax und gleichzeitiger Versand der Originaldokumente per Kurier an TEJE.
    2. X+2: Stempel des vereidigten Übersetzers auf den Originaldokumenten und der Übersetzung, Rücksendung der Unterlagen an TEJE.
    3. X+3: Versand der Dokumente per Kurier (französisches Original und amtlich beglaubigte Übersetzung) an das Außenministerium und das Konsulat des betreffenden Landes
  • Fristgerechte Lieferung der Übersetzung von TEJE.

Unsere Referenzen